EnglishFrench

Prénoms japonais

Cliquez sur une lettre pour afficher la liste correspondante.

ABCDEFGHIJKMNOPRSTUWYZ

Nom japonaisHiraganaPhonétiqueEn français simplifié
Tachioたちお[tatɕio]tatchio
Tadakatsuただかつ[tadakatsɯ]tadakatsou
Tadakiyoただきよ[tadakijo]tadakiyo
Tadanobuただのぶ[tadanobɯ]tadanobou
Tadaoただお[tadao]tadao
Tadaokiただおき[tadaoki]tadaoki
Tadaseただせ[tadase]tadassé
Tadashiただし[tadaɕi]tadachi
Tadashigeただしげ[tadaɕige]tadachigué
Tadayasuただやす[tadajasɯ]tada.yassou
Tadayoただよ[tadajo]tada.yo
Tadayoshiただよし[tadajoɕi]tada.yochi
Taeたえ[tae]taé
Taekoたえこ[taeko]taéko
Taichiたいち[taitɕi]ta.itchi
Taigaたいが[taiga]ta.iga
Taijiたいじ[taidʑi]ta.idji
Taikiたいき[taiki]ta.iki
Taikonたいこん[taikoɴ]ta.ikone
Taishōたいしょう[taiɕoː]ta.ichooo
Taisukeたいすけ[taisɯke]ta.issouké
Taiyōたいよう[taijoː]ta.iyooo
Taizōたいぞう[taizoː]ta.izooo
Takaakiたかあき[takaːki]takaaaki
Takaharuたかはる[takahaɽɯ]takah'alou
Takahideたかひで[takaçide]takah'idé
Takahikoたかひこ[takaçiko]takah'iko
Takahiroたかひろ[takaçiɽo]takah'ilo
Takahitoたかひと[takaçito]takah'ito
Takakazuたかかず[takakazɯ]takakazou
Takakoたかこ[takako]takako
Takamiたかみ[takami]takami
Takanobuたかのぶ[takanobɯ]takanobou
Takanoriたかのり[takanoɽi]takanoli
Takaoたかお[takao]takao
Takaraたから[takaɽa]takala
Takashiたかし[takaɕi]takachi
Takayaたかや[takaja]taka.ya
Takayoshiたかよし[takajoɕi]taka.yochi
Takayukiたかゆき[takajɯki]taka.youki
Takeたけ[take]také
Takeakiたけあき[takeaki]takéaki
Takehikoたけひこ[takeçiko]takéh'iko
Takejiたけじ[takedʑi]takédji
Takeoたけお[takeo]takéo
Takeruたける[takeɽɯ]takélou
Takeshiたけし[takeɕi]takéchi
Taketoshiたけとし[taketoɕi]takétochi
Takeyaたけや[takeja]také.ya
Takeyukiたけゆき[takejɯki]také.youki
Takezōたけぞう[takezoː]takézooo
Takioたきお[takio]takio
Takuたく[takɯ]takou
Takubokuたくぼく[takɯbokɯ]takoubokou
Takujiたくじ[takɯdʑi]takoudji
Takumaたくま[takɯma]takouma
Takumiたくみ[takɯmi]takoumi
Takurōたくろう[takɯɽoː]takoulooo
Takutoたくと[takɯto]takouto
Takuyaたくや[takɯja]takouya
Tamaたま[tama]tama
Tamaeたまえ[tamae]tamaé
Tamakiたまき[tamaki]tamaki
Tamakoたまこ[tamako]tamako
Tamamiたまみ[tamami]tamami
Tamanoたまの[tamano]tamano
Tamaoたまお[tamao]tamao
Tamasaburōたまさぶろう[tamasabɯɽoː]tamassaboulooo
Tamezōためぞう[tamezoː]tamézooo
Tamiたみ[tami]tami
Tamikiたみき[tamiki]tamiki
Tamikoたみこ[tamiko]tamiko
Tamioたみお[tamio]tamio
Tanakoたなこ[tanako]tanako
Taniたに[tani]tani
Tanpopoたんぽぽ[tampopo]tampopo
Tarōたろう[taɽoː]talooo
Tasaburōたさぶろう[tasabɯɽoː]tassaboulooo
Tasukuたすく[tasɯkɯ]tassoukou
Tatsuhiroたつひろ[tatsɯçiɽo]tatsouh'ilo
Tatsukiたつき[tatsɯki]tatsouki
Tatsumaたつま[tatsɯma]tatsouma
Tatsumiたつみ[tatsɯmi]tatsoumi
Tatsunosukeたつのすけ[tatsɯnosɯke]tatsounossouké
Tatsuoたつお[tatsɯo]tatsouo
Tatsurōたつろう[tatsɯɽoː]tatsoulooo
Tatsuyaたつや[tatsɯja]tatsouya
Tatsuzōたつぞう[tatsɯzoː]tatsouzooo
Tejinaてじな[tedʑina]tédjina
Temariてまり[temaɽi]témali
Tenkaてんか[teŋka]téngka
Tenkoてんこ[teŋko]téngko
Tenryūてんりゅう[teɴɽjɯː]téne.lyouuu
Tenshiてんし[teɴɕi]téne.chi
Tentenてんてん[teɴteɴ]téne.téne
Teruてる[teɽɯ]télou
Terukiてるき[teɽɯki]télouki
Terukiyoてるきよ[teɽɯkijo]téloukiyo
Terukoてるこ[teɽɯko]télouko
Terumiてるみ[teɽɯmi]téloumi
Terumichiてるみち[teɽɯmitɕi]téloumitchi
Terumotoてるもと[teɽɯmoto]téloumoto
Teruoてるお[teɽɯo]télouo
Teruyukiてるゆき[teɽɯjɯki]télouyouki
Tetsuてつ[tetsɯ]tétsou
Tetsugakuてつがく[tetsɯgakɯ]tétsougakou
Tetsujiてつじ[tetsɯdʑi]tétsoudji
Tetsunoriてつのり[tetsɯnoɽi]tétsounoli
Tetsushiてつし[tetsɯɕi]tétsouchi
Tetsuyaてつや[tetsɯja]tétsouya
Tetsuzōてつぞう[tetsɯzoː]tétsouzooo
Tezukaてずか[tezɯka]tézouka
Togameとがめ[togame]togamé
Tokaとか[toka]toka
Tokieときえ[tokie]tokié
Tokikoときこ[tokiko]tokiko
Tokiyoriときより[tokijoɽi]tokiyoli
Tokoとこ[toko]toko
Tōmaとうま[toːma]toooma
Tomieとみえ[tomie]tomié
Tomiichiとみいち[tomiːtɕi]tomiiitchi
Tomioとみお[tomio]tomio
Tomoとも[tomo]tomo
Tomōともお[tomoː]tomooo
Tomoakiともあき[tomoaki]tomoaki
Tomoeともえ[tomoe]tomoé
Tomoharuともはる[tomohaɽɯ]tomoh'alou
Tomohisaともひさ[tomoçisa]tomoh'issa
Tomokaともか[tomoka]tomoka
Tomokazuともかず[tomokazɯ]tomokazou
Tomokoともこ[tomoko]tomoko
Tomomiともみ[tomomi]tomomi
Tomonoriとものり[tomonoɽi]tomonoli
Tomosaburōともさぶろう[tomosabɯɽoː]tomossaboulooo
Tomoyaともや[tomoja]tomo.ya
Tomoyoともよ[tomojo]tomo.yo
Tomoyukiともゆき[tomojɯki]tomo.youki
Tomuとむ[tomɯ]tomou
Toraとら[toɽa]tola
Toramasaとらまさ[toɽamasa]tolamassa
Toramoriとらもり[toɽamoɽi]tolamoli
Torataneとらたね[toɽatane]tolatané
Torayasuとらやす[toɽajasɯ]tola.yassou
Toriとり[toɽi]toli
Tōruとうる[toːɽɯ]tooolou
Toshiとし[toɕi]tochi
Toshiakiとしあき[toɕiaki]tochiaki
Toshieとしえ[toɕie]tochié
Toshifumiとしふみ[toɕiɸɯmi]tochifoumi
Toshiharuとしはる[toɕihaɽɯ]tochih'alou
Toshihideとしひで[toɕiçide]tochih'idé
Toshihikoとしひこ[toɕiçiko]tochih'iko
Toshihiroとしひろ[toɕiçiɽo]tochih'ilo
Toshikatsuとしかつ[toɕikatsɯ]tochikatsou
Toshikiとしき[toɕiki]tochiki
Toshikoとしこ[toɕiko]tochiko
Toshimiとしみ[toɕimi]tochimi
Toshioとしお[toɕio]tochio
Toshirōとしろう[toɕiɽoː]tochilooo
Toshitsuguとしつぐ[toɕitsɯgɯ]tochitsougou
Toshiyaとしや[toɕija]tochiya
Toshiyukiとしゆき[toɕijɯki]tochiyouki
Toshizōとしぞう[toɕizoː]tochizooo
Tōsonとうそん[toːsoɴ]tooossone
Towaとわ[toɰa]to.oua
Towakoとわこ[toɰako]to.ouako
Tōyaとうや[toːja]tooo.ya
Tōyōとうよう[toːjoː]tooo.yooo
Toyōとよお[tojoː]to.yooo
Toyokoとよこ[tojoko]to.yoko
Tsubakiつばき[tsɯbaki]tsoubaki
Tsubasaつばさ[tsɯbasa]tsoubassa
Tsugitoつぎと[tsɯgito]tsouguito
Tsuguharuつぐはる[tsɯgɯhaɽɯ]tsougouh'alou
Tsuguhikoつぐひこ[tsɯgɯçiko]tsougouh'iko
Tsugumiつぐみ[tsɯgɯmi]tsougoumi
Tsuguoつぐお[tsɯgɯo]tsougouo
Tsukasaつかさ[tsɯkasa]tsoukassa
Tsukeつけ[tsɯke]tsouké
Tsukiつき[tsɯki]tsouki
Tsukikoつきこ[tsɯkiko]tsoukiko
Tsukiyoつきよ[tsɯkijo]tsoukiyo
Tsukushiつくし[tsɯkɯɕi]tsoukouchi
Tsumikiつみき[tsɯmiki]tsoumiki
Tsunachikaつなちか[tsɯnatɕika]tsounatchika
Tsunadeつなで[tsɯnade]tsounadé
Tsunayoshiつなよし[tsɯnajoɕi]tsouna.yochi
Tsunehiroつねひろ[tsɯneçiɽo]tsounéh'ilo
Tsuneoつねお[tsɯneo]tsounéo
Tsunetamiつねたみ[tsɯnetami]tsounétami
Tsuneyasuつねやす[tsɯnejasɯ]tsouné.yassou
Tsunoつの[tsɯno]tsouno
Tsuraraつらら[tsɯɽaɽa]tsoulala
Tsuruyoつるよ[tsɯɽɯjo]tsoulouyo
Tsutomiつとみ[tsɯtomi]tsoutomi
Tsutomuつとむ[tsɯtomɯ]tsoutomou
Tsuyaつや[tsɯja]tsouya
Tsuyoshiつよし[tsɯjoɕi]tsouyochi

Comment lire cette section

Cette section vous donne une liste de prénoms japonais avec leurs prononciations.

Les prénoms sont présentés ici en lettres et en hiragana, mais pas en kanji, car il serait beaucoup trop long de lister tous les kanji possibles et imaginables pour écrire chaque prénom. En effet, les Japonais déploient parfois beaucoup d'imagination et de créativité pour choisir des kanji originaux pour les prénoms de leurs enfants. Le but de cette liste est d'abord de présenter la phonétique des prénoms japonais.

La majorité des prénoms japonais utilisent la transcription Hepburn quand ils sont écrits en lettres. Le problème de la transcription Hepburn est qu'elle ne se lit pas convenablement en français. Les Francophones qui découvrent un prénom japonais à partir de sa transcription Hepburn ont naturellement tendance à le déformer puisqu'ils le lisent comme en français.

Par exemple, "Masa" se prononce normalement "maza" en français, mais doit se prononcer "massa" si c'est un prénom japonais.

Cette déformation est parfois si importante que certains Japonais renoncent à se faire appeler par leur prénom et choisissent un diminutif ou un surnom, ce qui est bien dommage, puique la phonétique du japonais est très accessible aux francophones, car presque tous les sons du japonais existent en français.

La prononciation en français simplifié vous permet de vous adresser à un Japonais sans trop écorcher son prénom. Toutefois, gardez en tête que cette indication de prononciation n'est pas forcément parfaite. La phonétique du japonais a tout de même ses spécificités, qu'il est difficile de cerner sans une étude approfondie de la langue.

Le but de la prononciation en français simplifié est surtout de vous permettre de prononcer le prénom sans tomber dans les "pièges" les plus courants de la transcription Hepburn.

Les Japonais qui écrivent leur prénoms en lettres prennent parfois des libertés par rapport aux méthodes de transcription strictes par souci d'esthétique ou de simplicité. Voici quelques exemples que vous pourriez rencontrer.

PrénomAutre orthographeCommentaire
TarōTaro, Tarô, Taroh, TarooL'allongement de son peut être soit absent, soit transcrit de différentes façons.
Raito, ReijiLaito, LeijiLe R est remplacé par un L, car les "r" du français ou de l'anglais sont très éloignés du R japonais.
KobeKobéDans un environement francophone, il est possible de trouver un "é".

Sans que ce soit une convention établie, il arrive bien souvent que seuls les allongements des sons O et U soient notés avec un Ō ou un Ū. Les allongements des sons A, E et I sont plus souvent notés AA, EE et II. Par simplicité, nous avons suivi cette convention.

Kazoku