EnglishFrench

Demander l'ajout d'un nouveau prénom

Les demandes de nouveaux prénoms sont temporairement indisponibles.
Désolé pour le dérangement.
Le prénom que vous souhaitez ajouter : *

Merci de ne pas demander de noms composés, ni de nom de famille.
Groupe de langue : *
Sexe : *
(Important !) Prononciation en français simplifié : *
Merci de séparer autant que possible les syllabes par des espaces, et de retirer les lettres qui ne se prononcent pas.

Pour faciliter la transcription, merci d'utiliser uniquement les phonèmes les plus courants. (Cela devrait avoir peu d'impact sur la transcription finale car la phonétique du japonais est de toute façon très restreinte.) Pour les phonèmes ne figurants pas sur votre claviers, vous pouvez utiliser les boutons ci-dessous.
E-mail :

Si vous ne recevez pas de réponses dans les jours qui viennent, pensez à regarder dans vos spam.
* Champs obligatoires
Note sur la prononciation

Pour nous permettre de transcrire le prénom avec exactitude, n'oubliez pas de donner une indication précise de la prononciation du prénom, syllabe par syllabe, afin d'éviter toute ambigüité.

Par exemple, un prénom comme "Rawen" pourrait se prononcer "raouan", "ravan", "raoueune", "raveune", "raouène", "ravène", etc.
Dans un cas comme celui-là, il est très important de donnez une indication qui se lit strictement en français, comme ici : "ra vè ne".

N'oubliez pas qu'en français, le "en" se prononce comme dans "dent", le "s" entre deux voyelles se prononce "z", etc.

(Pour les experts, vous pouvez utiliser l'alphabet phonétique international, ce qui donnerai ici "[ʁavɛn]".)

Nouveaux prénoms en attente de transcription

Pas de nouveaux prénoms en attente de transcription.

Notre site utilise des cookies afin d’améliorer votre expérience utilisateur.
En continuant votre navigation, vous consentez à l'utilisation de ces cookies.
Kazoku Ecrire le japonais
Kazoku
Ecrire le japonais
Kazoku Ecrire le japonais