EnglishFrench

Grand dictionnaire de prénoms transcrits en japonais

Entrez un prénom :

» Recherche avancée
Prénoms

Le Japonophone vous propose une transcription phonétique de plusieurs miliers de prénoms issue de différentes langues. Ces transcriptions reflètent le plus possible la prononciation des prénoms en fonction de la langue dans laquelle ils sont prononcés. Ainsi certains prénoms qui existent dans différentes langues ne seront pas transcrits de la même façon. Par exemple, le prénom "Jennifer" qui existe en français et en anglais sera transcrit différemment selon qu'il est prononcé par un locuteur francophone ou anglophone, puisqu'en français il se prononce plutôt "jénifère" alors qu'en anglais il se prononce plutôt "djènifeuw".

Présentation

Pour chaque prénom, ce site vous donne :

  • sa ou ses prononciations dans sa langue (par exemple, le français pour un prénom francophone) en [alphabet phonétique international].
    (Voir » API sur Wikipédia).
  • ses transcriptions en caractères japonais, katakana ou hiragana.
  • un niveau de fidélité de transcription. Comme chaque prononciation peut parfois avoir plusieurs transcriptions possibles, un niveau de fidélité vous indique quelle est la meilleure transcription.
  • la transcription en lettres de ses transcriptions en japonais, c'est-à-dire en alphabet latin utilisant la méthode Hepburn (méthode utilisée par les Japonais pour écrire, normalement, les mots japonais en lettres latines).
  • la prononciations en alphabet phonétique de chaque transcription japonaise.
  • un équivalent francisé du prénom transcrit pour permettre à ceux qui ne connaissent pas l'alphabet phonétique de prononcer correctement le prénom transcrit.
Transcription vs traduction

Sur ce site, nous parlons de transcription et non pas de traduction. Ici, les prénoms ne sont pas traduits. Une traduction s'attache au sens des mots, or nous n'utilisons que la prononciation de chaque prénom pour l'écrire en japonais et permettre à un locuteur du japonais de le prononcer le plus fidèlement possible. Nous ne proposons donc pas la traduction des prénoms ni même de leurs étymologies car celles-ci sont parfois sujettes à interprétations. Ce site se cantonne donc principalement à la transcription purement phonétique des prénoms.

Fidélité de transcription

Toutes les transcriptions ont été écrites et vérifiées par un traducteur professionnel. On regrette que nombre de sites présents sur la toile ne prennent pas cette peine et donnent des prénoms transcrits automatiquement, car le résultat est souvent erroné. Si vous avez trouvé une transcription différente sur un autre site, n'hésitez pas à vérifier si elle donnée également sur le Japanophone. Vous pouvez aussi poser une question dans » Question/Réponse.

Les prénoms transcrits sont d'origines très diverses, principalement issus des pays francophones, anglophones, germanophones et arabophones.

Pourquoi y a-t-il parfois plusieurs transcriptions pour un même prénom ?

Comme la phonétique du japonais et celle des autres langues étudiées sur ce site sont très différentes, il arrive souvent que des phonèmes utilisés dans un prénom n'existent pas en japonais. Pour le transcrire, on doit donc choisir le phonème correspondant le plus proche possible, mais ceci est sujet à interprétation. Dans ce cas, on propose généralement plusieurs transcriptions utilisant l'un ou l'autre des phonèmes possibles. Cela dit, toutes les transcriptions n'ont pas toujours le même niveau de fidélité par rapport à la phonétique du prénom initial. On indique donc un niveau de fidélité de transcription qui correspond à la distance entre la phonétique du prénom de départ et la phonétique de la transcription.

Doit-on mettre le prénom ou le nom de famille en premier ?

Pour les Japonais au Japon, la règle est simple. On indique toujours le nom de famille en premier, suivi du prénom. Pour les étrangers, les choses se compliquent grandement ! Cela dépend beaucoup des habitudes du pays en question.
En général, les Japonais qui côtoient des étrangers ont l'habitude du système américain où l'on met le prénom en premier. De ce fait, ils ont souvent tendance à appeler les étrangers par leur prénom, suivi de SAN pour indiquer Monsieur ou Madame.
Si vous ne voulez pas vous faire appeler par Monsieur ou Madame suivi de votre prénom, il faut alors leur expliquer quel est votre prénom et quel est votre nom de famille, mais cette explication peut parfois être hasardeuse et vous risquer alors de vous faire appeler par votre nom de famille, sans le suffixe SAN.
En bref, il n'y a pas de solution simple, si ce n'est peut-être d'utiliser le système américain.

Statistiques
Nombre de prénoms transcrits à ce jour sur Le Japanophone

Le Japanophone contient actuellement 21602 prénoms dans ses listes.

  • Prénoms francophones : 8147
  • Prénoms anglophones : 2791
  • Prénom germanophones : 1503
  • Prénoms arabophones : 3350
  • Autres transcriptions : 5811
Les 20 derniers prénoms ajoutés
PrénomLangueDate d'ajout
GinnieFrançais08/02/2023
GraziellyAutre07/02/2023
OphéFrançais07/02/2023
HeritianaFrançais07/02/2023
NesayemFrançais07/02/2023
Shwe ChuuAutre07/02/2023
SalmenArabe06/02/2023
LeiyaAutre06/02/2023
MarharytaAutre06/02/2023
LowenFrançais06/02/2023
NdeyeAutre06/02/2023
RehamArabe05/02/2023
PravinsAutre05/02/2023
KellaAutre05/02/2023
SumayaArabe05/02/2023
DwayneFrançais05/02/2023
KalysseFrançais05/02/2023
LaithFrançais05/02/2023
YtoAutre05/02/2023
NawasAutre05/02/2023
Les 20 derniers prénoms vus
PrénomLangueDate de vue
NassilaAutre09/02/2023
ManauFrançais09/02/2023
LyviaFrançais09/02/2023
NassifArabe09/02/2023
NassibaFrançais09/02/2023
MohamedFrançais09/02/2023
AnaroseAutre09/02/2023
KayssAutre09/02/2023
NasseraArabe09/02/2023
MayaAllemand09/02/2023
AbdulrahmanArabe09/02/2023
YaroAnglais09/02/2023
FayssalArabe09/02/2023
ClaudetteFrançais09/02/2023
ThéotimFrançais09/02/2023
ArielFrançais09/02/2023
NasserArabe09/02/2023
AbdelmajiidArabe09/02/2023
NassamiAutre09/02/2023
AnitaFrançais09/02/2023
Nombre de prénoms vus et demandes de nouveaux prénoms par années :
Nombre de prénoms vus
2022 :

2021 :

2020 :

2019 : 1914144

2018 : 979237

2017 : 393208

2016 : 82297

2015 : 163094

2014 : 629290

2013 : 520865

2012 : 333732

2011 : 330024

2010 : 307401

2009 : 285543

2008 : 443244

2007 : 293976

2006 : 195984

2005 : 130656

2004 : 87104

2003 : 43552

2002 : 21776

2001 : 10888

Demandes de nouveaux prénoms
2022 : 0

2021 : 0

2020 : 0

2019 : 1734

2018 : 1717

2017 : 1097

2016 : 469

2015 : 291

2014 : 462

2013 : 209

2012 : 324

2011 : 296

2010 : 434

2009 : 397

2008 : 530

2007 : 790

2006 : 654

2005 : 606

2004 : 520

2003 : 264

2002 : 137

2001 : 8

Classement de prénoms les plus vus pour les 5 dernières années :
Prénoms les plus vus en 2019
PrénomLangueNombre de vues
AlexandreFrançais1941
AlexFrançais1782
LeaFrançais1652
JulienFrançais1612
AxelFrançais1578
AlexisFrançais1487
ArthurFrançais1461
HugoFrançais1456
NicolasFrançais1449
LucieFrançais1388
Langues des prénoms les plus vus en 2019
LangueNombre de vues
Français891331
Anglais306181
Autre305580
Arabe235769
Allemand175283
Prénoms les plus vus en 2018
PrénomLangueNombre de vues
AlexandreFrançais1202
LeaFrançais986
ArthurFrançais944
NicolasFrançais870
AlexFrançais858
HugoFrançais816
AxelFrançais806
OcéaneFrançais779
AlexisFrançais778
MaximeFrançais769
Langues des prénoms les plus vus en 2018
LangueNombre de vues
Français456495
Anglais173246
Autre132790
Arabe116500
Allemand100206
Notre site utilise des cookies afin d’améliorer votre expérience utilisateur.
En continuant votre navigation, vous consentez à l'utilisation de ces cookies.
Kazoku Ecrire le japonais
Kazoku
Ecrire le japonais
Kazoku Ecrire le japonais