EnglishFrench

Prénoms japonais

Cliquez sur une lettre pour afficher la liste correspondante.

ABCDEFGHIJKMNOPRSTUWYZ

Nom japonaisHiraganaPhonétiqueEn français simplifié
Nadeshikoなでしこ[nadeɕiko]nadéchiko
Naeなえ[nae]naé
Nagakoながこ[nagako]nagako
Nagatoながと[nagato]nagato
Nagatsukiながつき[nagatsɯki]nagatsouki
Nagihikoなぎひこ[nagiçiko]naguih'iko
Nagisaなぎさ[nagisa]naguissa
Nagomiなごみ[nagomi]nagomi
Nahoなほ[naho]nah'o
Nahokoなほこ[nahoko]nah'oko
Nakatsuなかつ[nakatsɯ]nakatsou
Nakoなこ[nako]nako
Namiなみ[nami]nami
Namieなみえ[namie]namié
Namikoなみこ[namiko]namiko
Nanaなな[nana]nana
Nanaeななえ[nanae]nanaé
Nanahaななは[nanaha]nanah'a
Nanahoななほ[nanaho]nanah'o
Nanakaななか[nanaka]nanaka
Nanakoななこ[nanako]nanako
Nanamiななみ[nanami]nanami
Nanaoななお[nanao]nanao
Nanaseななせ[nanase]nanassé
Nanoなの[nano]nano
Nanokaなのか[nanoka]nanoka
Naoなお[nao]nao
Naoakiなおあき[naoaki]naoaki
Naohiroなおひろ[naoçiɽo]naoh'ilo
Naokaなおか[naoka]naoka
Naokatsuなおかつ[naokatsɯ]naokatsou
Naokiなおき[naoki]naoki
Naokoなおこ[naoko]naoko
Naomiなおみ[naomi]naomi
Naomoriなおもり[naomoɽi]naomoli
Naonoriなおのり[naonoɽi]naonoli
Naoriなおり[naoɽi]naoli
Naosukeなおすけ[naosɯke]naossouké
Naotakaなおたか[naotaka]naotaka
Naotoなおと[naoto]naoto
Naoyaなおや[naoja]nao.ya
Naoyukiなおゆき[naojɯki]nao.youki
Naozumiなおずみ[naozɯmi]naozoumi
Narakuならく[naɽakɯ]nalakou
Nariなり[naɽi]nali
Narikoなりこ[naɽiko]naliko
Narinobuなりのぶ[naɽinobɯ]nalinobou
Naritakaなりたか[naɽitaka]nalitaka
Naritamiなりたみ[naɽitami]nalitami
Naritsuguなりつぐ[naɽitsɯgɯ]nalitsougou
Naruなる[naɽɯ]nalou
Naruhikoなるひこ[naɽɯçiko]nalouh'iko
Naruhitoなるひと[naɽɯçito]nalouh'ito
Narumiなるみ[naɽɯmi]naloumi
Narutoなると[naɽɯto]nalouto
Natsuなつ[natsɯ]natsou
Natsukiなつき[natsɯki]natsouki
Natsukoなつこ[natsɯko]natsouko
Natsumeなつめ[natsɯme]natsoumé
Natsumiなつみ[natsɯmi]natsoumi
Natsuoなつお[natsɯo]natsouo
Nayokoなよこ[najoko]na.yoko
Nayuなゆ[najɯ]na.you
Nayukaなゆか[najɯka]na.youka
Nayukiなゆき[najɯki]na.youki
Nayumiなゆみ[najɯmi]na.youmi
Neneねね[nene]néné
Neruねる[neɽɯ]nélou
Nichikaにちか[nitɕika]nitchika
Niinaにいな[niːna]niiina
Nijiにじ[nidʑi]nidji
Nijikoにじこ[nidʑiko]nidjiko
Nikaにか[nika]nika
Ninaにな[nina]nina
Nitaにた[nita]nita
Nobaraのばら[nobaɽa]nobala
Noboruのぼる[noboɽɯ]nobolou
Nobuのぶ[nobɯ]nobou
Nobuakiのぶあき[nobɯaki]nobouaki
Nobuchikaのぶちか[nobɯtɕika]noboutchika
Nobuharuのぶはる[nobɯhaɽɯ]nobouh'alou
Nobuhideのぶひで[nobɯçide]nobouh'idé
Nobuhikoのぶひこ[nobɯçiko]nobouh'iko
Nobukadoのぶかど[nobɯkado]noboukado
Nobukimiのぶきみ[nobɯkimi]noboukimi
Nobukoのぶこ[nobɯko]nobouko
Nobumasaのぶまさ[nobɯmasa]noboumassa
Nobunagaのぶなが[nobɯnaga]nobounaga
Nobunoriのぶのり[nobɯnoɽi]nobounoli
Nobuoのぶお[nobɯo]nobouo
Noburōのぶろう[nobɯɽoː]noboulooo
Nobushigeのぶしげ[nobɯɕige]nobouchigué
Nobusukeのぶすけ[nobɯsɯke]noboussouké
Nobutakaのぶたか[nobɯtaka]noboutaka
Nobutatsuのぶたつ[nobɯtatsɯ]noboutatsou
Nobutoのぶと[nobɯto]nobouto
Nobutomoのぶとも[nobɯtomo]noboutomo
Nobutsunaのぶつな[nobɯtsɯna]noboutsouna
Nobutsuneのぶつね[nobɯtsɯne]noboutsouné
Nobuyaのぶや[nobɯja]nobouya
Nobuyasuのぶやす[nobɯjasɯ]nobouyassou
Nobuyoriのぶより[nobɯjoɽi]nobouyoli
Nobuyoshiのぶよし[nobɯjoɕi]nobouyochi
Nobuyukiのぶゆき[nobɯjɯki]nobouyouki
Nodokaのどか[nodoka]nodoka
Noeのえ[noe]noé
Noiのい[noi]no.i
Nokaのか[noka]noka
Nonのん[noɴ]none
Nonoのの[nono]nono
Nonoaののあ[nonoa]nonoa
Nonohaののは[nonoha]nonoh'a
Nonokaののか[nonoka]nonoka
Nonokoののこ[nonoko]nonoko
Noriのり[noɽi]noli
Noriakiのりあき[noɽiaki]noliaki
Norieのりえ[noɽie]nolié
Norifumiのりふみ[noɽiɸɯmi]nolifoumi
Noriheiのりへい[noɽihei]nolih'é.i
Norihiroのりひろ[noɽiçiɽo]nolih'ilo
Norihisaのりひさ[noɽiçisa]nolih'issa
Norihitoのりひと[noɽiçito]nolih'ito
Norikaのりか[noɽika]nolika
Norikatsuのりかつ[noɽikatsɯ]nolikatsou
Norikoのりこ[noɽiko]noliko
Norioのりお[noɽio]nolio
Norisukeのりすけ[noɽisɯke]nolissouké
Noritomoのりとも[noɽitomo]nolitomo
Noriyukiのりゆき[noɽijɯki]noliyouki
Nowakiのわき[noɰaki]no.ouaki
Nozomiのぞみ[nozomi]nozomi
Nozomuのぞむ[nozomɯ]nozomou

Comment lire cette section

Cette section vous donne une liste de prénoms japonais avec leurs prononciations.

Les prénoms sont présentés ici en lettres et en hiragana, mais pas en kanji, car il serait beaucoup trop long de lister tous les kanji possibles et imaginables pour écrire chaque prénom. En effet, les Japonais déploient parfois beaucoup d'imagination et de créativité pour choisir des kanji originaux pour les prénoms de leurs enfants. Le but de cette liste est d'abord de présenter la phonétique des prénoms japonais.

La majorité des prénoms japonais utilisent la transcription Hepburn quand ils sont écrits en lettres. Le problème de la transcription Hepburn est qu'elle ne se lit pas convenablement en français. Les Francophones qui découvrent un prénom japonais à partir de sa transcription Hepburn ont naturellement tendance à le déformer puisqu'ils le lisent comme en français.

Par exemple, "Masa" se prononce normalement "maza" en français, mais doit se prononcer "massa" si c'est un prénom japonais.

Cette déformation est parfois si importante que certains Japonais renoncent à se faire appeler par leur prénom et choisissent un diminutif ou un surnom, ce qui est bien dommage, puique la phonétique du japonais est très accessible aux francophones, car presque tous les sons du japonais existent en français.

La prononciation en français simplifié vous permet de vous adresser à un Japonais sans trop écorcher son prénom. Toutefois, gardez en tête que cette indication de prononciation n'est pas forcément parfaite. La phonétique du japonais a tout de même ses spécificités, qu'il est difficile de cerner sans une étude approfondie de la langue.

Le but de la prononciation en français simplifié est surtout de vous permettre de prononcer le prénom sans tomber dans les "pièges" les plus courants de la transcription Hepburn.

Les Japonais qui écrivent leur prénoms en lettres prennent parfois des libertés par rapport aux méthodes de transcription strictes par souci d'esthétique ou de simplicité. Voici quelques exemples que vous pourriez rencontrer.

PrénomAutre orthographeCommentaire
TarōTaro, Tarô, Taroh, TarooL'allongement de son peut être soit absent, soit transcrit de différentes façons.
Raito, ReijiLaito, LeijiLe R est remplacé par un L, car les "r" du français ou de l'anglais sont très éloignés du R japonais.
KobeKobéDans un environement francophone, il est possible de trouver un "é".

Sans que ce soit une convention établie, il arrive bien souvent que seuls les allongements des sons O et U soient notés avec un Ō ou un Ū. Les allongements des sons A, E et I sont plus souvent notés AA, EE et II. Par simplicité, nous avons suivi cette convention.

Kazoku