EnglishFrench

Deuxième question: que signifie le symbole au milieu dans la deuxieme transcription du prenom carla dans sa traduction?

Question résolue
18/11/2017 22:16
Catégorie : Général
Posée le 18/11/2017 19:28
La question
Deuxième question: que signifie le symbole au milieu dans la deuxieme transcription du prenom carla dans sa traduction?
Le trait horizontal
Les réponses
Japanophone

18/11/2017 23:16
Nous proposons 2 transcriptions. La première est plus proche des habitudes francophones. La deuxième est plus proche des habitudes anglophones, auxquelles les Japonais sont beaucoup plus habitués.

Rassurez-vous, 84% et 85% restent de très bons scores. On ne peut pas réellement mieux transcrire ce prénom. C'est à cause du "r" français qui est en fin de compte assez éloigné du R japonais.
Mais si cela paraît difficile à croire, les Japonais mélangent naturellement le "r" et le "l" français. Ce qui est assez gênant pour un prénom comme "Carla".

Pour répondre à votre question, le trait horizontal représente "l'allongement de son". Plutôt que de prononcer deux R à la suite (ce qui est assez difficile), on allonge la voyelle précédente. Ça marche très bien en anglais. Et un peu moins bien en français. C'est pour ça que la note est un peu plus basse (mais de 1% seulement !).

Dans tous les cas, ces transcriptions sont très bonnes. Vous pouvez les utiliser pour un tatouage, ou bien dans les documents officiels.
Nous proposons 2 transcriptions. La première est plus proche des habitudes francophones. La deuxième est plus proche des habitudes anglophones, auxquelles les Japonais sont beaucoup plus habitués. Rassurez-vous, 84% et 85% restent de très bons scores. On ne peut pas réellement mieux transcrire ce prénom. C'est à cause du "#P=r_#" français qui est en fin de compte assez éloigné du #R=R_# japonais. Mais si cela paraît difficile à croire, les Japonais mélangent naturellement le "#P=r_#" et le "#P=l_#" français. Ce qui est assez gênant pour un prénom comme "Carla". Pour répondre à votre question, le trait horizontal représente "l'allongement de son". Plutôt que de prononcer deux #R=R_# à la suite (ce qui est assez difficile), on allonge la voyelle précédente. Ça marche très bien en anglais. Et un peu moins bien en français. C'est pour ça que la note est un peu plus basse (mais de 1% seulement !). Dans tous les cas, ces transcriptions sont très bonnes. Vous pouvez les utiliser pour un tatouage, ou bien dans les documents officiels.
Notre site utilise des cookies afin d’améliorer votre expérience utilisateur.
En continuant votre navigation, vous consentez à l'utilisation de ces cookies.
Kazoku Ecrire le japonais
Kazoku
Ecrire le japonais
Kazoku Ecrire le japonais